Bible21Ezechiel23,7

Ezechiel 23:7

Ve svém smil­stvu se dala každé­mu z výkvě­tu asyr­ských synů. Po­sk­vrni­la se s každým, po kom za­touži­la, se vše­mi je­jich hnu­sný­mi mod­la­mi.


Verš v kontexte

6 ob­lečených purpu­rem, po hej­tmanech a ve­li­te­lích – samých kra­sav­cích, co jez­dí na koních. 7 Ve svém smil­stvu se dala každé­mu z výkvě­tu asyr­ských synů. Po­sk­vrni­la se s každým, po kom za­touži­la, se vše­mi je­jich hnu­sný­mi mod­la­mi. 8 Ne­přesta­la se svým smil­stvem, které se nauči­la v Egyptě, když tam s ní souloži­li ještě za­mla­da, když osaháva­li její dívčí bra­davky a vy­léva­li si na ní chtíč.

späť na Ezechiel, 23

Príbuzné preklady Roháček

7 A dala sa smil­niť s nimi, s vy­branými syn­mi As­súrovými, jakí boli všetci do­ved­na, a so všet­kými, proti ktorým za­horela ch­lip­nou ľúbosťou, so všet­kými ich ukydanými boh­mi sa poškv­rňovala.

Evanjelický

7 Im sa vy­dala na smils­tvo; všet­ko to boli vy­beraní Asýrčania; pri každom, po kom za­horela túžbou, poškv­rňovala sa jeho nečis­tými mod­lami.

Ekumenický

7 Vy­dala sa im na smils­tvo. Všet­ko to boli vy­beraní Asýrčania. Pri každom, po kom za­horela túžbou, poškv­rňovala sa jeho nečis­tými mod­lami.

Bible21

7 Ve svém smil­stvu se dala každé­mu z výkvě­tu asyr­ských synů. Po­sk­vrni­la se s každým, po kom za­touži­la, se vše­mi je­jich hnu­sný­mi mod­la­mi.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček