Bible21Deuteronomium32,14

Deuteronomium 32:14

smet­a­nou od krav i mlékem koz. Těmi nej­lepší­mi jehňa­ty je sytil, berany i koz­ly z Bášanu, pšeničnou mou­kou nejvybranější; i víno rudých hroz­nů směl jsi pít!


Verš v kontexte

13 Dove­dl svůj lid na výši­ny země, úrodou pole aby sy­til se. Medem ze skály je napájel, olejem ze skály přet­vrdé, 14 smet­a­nou od krav i mlékem koz. Těmi nej­lepší­mi jehňa­ty je sytil, berany i koz­ly z Bášanu, pšeničnou mou­kou nejvybranější; i víno rudých hroz­nů směl jsi pít! 15 Ješu­run ale ztučněl, zbujněl. Ztučněl jsi, ztlous­tl, spravil ses! Opustil Bo­ha, jenž uči­nil jej, Skálu své spásy po­tu­pil.

späť na Deuteronomium, 32

Príbuzné preklady Roháček

14 mas­lo od kráv a mlieko od drob­ného stáda, s tukom jah­niat baranov z Bázana a koz­lov, s tukom pšeničného jad­ra, a pil si krv hroz­na peniacu.

Evanjelický

14 krav­ské mas­lo a ovčie mlieko spolu s tukom jah­niat, bášán­skych baranov a koz­lov a naj­lepším pšeničným zrnom: a pil si šumiacu krv hroz­na.

Ekumenický

14 krav­ské mas­lo, ovčie a kozie mlieko spolu s tukom jah­niat, bášan­ských baranov a capov. Sýtil ho naj­lepším pšeničným zrnom, pil vzác­ne víno, šťavu hroz­na.

Bible21

14 smet­a­nou od krav i mlékem koz. Těmi nej­lepší­mi jehňa­ty je sytil, berany i koz­ly z Bášanu, pšeničnou mou­kou nejvybranější; i víno rudých hroz­nů směl jsi pít!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček