Ekumenický5. Mojžišova32,14

5. Mojžišova 32:14

Deuteronomium

krav­ské mas­lo, ovčie a kozie mlieko spolu s tukom jah­niat, bášan­ských baranov a capov. Sýtil ho naj­lepším pšeničným zrnom, pil vzác­ne víno, šťavu hroz­na.


Verš v kontexte

13 Pri­viedol ho na výšiny zeme, živil ho plodinami poľa, dal mu jesť med zo skaly a olej z kremenného brala, 14 krav­ské mas­lo, ovčie a kozie mlieko spolu s tukom jah­niat, bášan­ských baranov a capov. Sýtil ho naj­lepším pšeničným zrnom, pil vzác­ne víno, šťavu hroz­na. 15 Stučnel Ješurún a zbuj­nel, vy­kŕmil si sa, stučnel si a zmohut­nel. Za­vr­hol Boha, ktorý ho utvoril, po­tupil Skalu svojej spásy.

späť na 5. Mojžišova, 32

Príbuzné preklady Roháček

14 mas­lo od kráv a mlieko od drob­ného stáda, s tukom jah­niat baranov z Bázana a koz­lov, s tukom pšeničného jad­ra, a pil si krv hroz­na peniacu.

Evanjelický

14 krav­ské mas­lo a ovčie mlieko spolu s tukom jah­niat, bášán­skych baranov a koz­lov a naj­lepším pšeničným zrnom: a pil si šumiacu krv hroz­na.

Ekumenický

14 krav­ské mas­lo, ovčie a kozie mlieko spolu s tukom jah­niat, bášan­ských baranov a capov. Sýtil ho naj­lepším pšeničným zrnom, pil vzác­ne víno, šťavu hroz­na.

Bible21

14 smet­a­nou od krav i mlékem koz. Těmi nej­lepší­mi jehňa­ty je sytil, berany i koz­ly z Bášanu, pšeničnou mou­kou nejvybranější; i víno rudých hroz­nů směl jsi pít!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček