Bible21Deuteronomium31,3

Deuteronomium 31:3

Sám Hos­po­din, váš Bůh, půjde před vá­mi. On sám před vá­mi vy­hladí ony náro­dy, abys­te ob­sa­di­li je­jich zem. Jak Hos­po­din ře­kl, půjde před vá­mi Jo­zue.


Verš v kontexte

2 ře­kl jim: „Je mi už sto dvacet let; ne­mo­hu dále vy­cházet a vcházet před vá­mi. Navíc mi Hos­po­din ře­kl: ‚­Ten­to Jordán nepřejdeš.‘ 3 Sám Hos­po­din, váš Bůh, půjde před vá­mi. On sám před vá­mi vy­hladí ony náro­dy, abys­te ob­sa­di­li je­jich zem. Jak Hos­po­din ře­kl, půjde před vá­mi Jo­zue. 4 Hos­po­din s nimi naloží, jako naložil s emo­rej­ský­mi krá­li Si­cho­nem a Ogem, které vy­hla­dil, i s je­jich zemí.

späť na Deuteronomium, 31

Príbuzné preklady Roháček

3 Hos­podin, tvoj Bôh, on poj­de pred tebou, on vy­hladí tie národy zp­red tvojej tvári, a zauj­meš ich do dedičs­tva. Jozua poj­de pred tebou, tak ako hovoril Hos­podin.

Evanjelický

3 Hos­podin, tvoj Boh, sám pôj­de pred tebou, vy­hubí tieto národy spred teba a ty si ich pod­maníš. Józua prej­de pred tebou na druhú stranu, ako hovoril Hos­podin.

Ekumenický

3 Hos­podin, tvoj Boh, pôj­de pred tebou, vy­hubí tieto národy a ty ich ov­lád­neš. Jozua pôj­de pred tebou na druhú stranu, ako po­vedal Hos­podin.

Bible21

3 Sám Hos­po­din, váš Bůh, půjde před vá­mi. On sám před vá­mi vy­hladí ony náro­dy, abys­te ob­sa­di­li je­jich zem. Jak Hos­po­din ře­kl, půjde před vá­mi Jo­zue.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček