Bible21Deuteronomium12,2

Deuteronomium 12:2

Na­prosto znič­te všech­na mís­ta, kde náro­dy, které vy­hání­te, slouži­ly svým bo­hům – ať už na vy­sokých horách a návrších nebo pod kde­jakým košatým stro­mem.


Verš v kontexte

1 Toto jsou pravi­dla a záko­ny, jež bu­dete po všech­ny dny svého živo­ta peč­livě do­držovat v ze­mi, kte­rou ti Hos­po­din, Bůh tvých ot­ců, dal za dě­dictví. 2 Na­prosto znič­te všech­na mís­ta, kde náro­dy, které vy­hání­te, slouži­ly svým bo­hům – ať už na vy­sokých horách a návrších nebo pod kde­jakým košatým stro­mem. 3 Je­jich ol­táře zboř­te, je­jich po­svátné slou­py roz­tříště­te, je­jich po­svátné kůly spal­te, so­chy je­jich bo­hů zporážej­te a je­jich jméno od­tam­tud vy­hlaď­te.

späť na Deuteronomium, 12

Príbuzné preklady Roháček

2 Do­is­ta zkazíte všet­ky mies­ta, na ktorých slúžily národy, ktoré vy zauj­mete do dedičs­tva, svojim bohom ako na vy­sokých vr­choch tak i na vŕškoch i pod každým stromom zeleným.

Evanjelický

2 Ú­pl­ne zničte všet­ky mies­ta, na ktorých národy, ktoré si pod­maníte, slúžili svojim bohom na vy­sokých vr­choch, na kop­coch a pod každým zeleným stromom.

Ekumenický

2 Ú­pl­ne zničte všet­ky mies­ta, kde na vy­sokých vr­choch, kop­coch a pod každým zeleným stromom slúžili svojim bohom národy, ktoré si pod­maníte.

Bible21

2 Na­prosto znič­te všech­na mís­ta, kde náro­dy, které vy­hání­te, slouži­ly svým bo­hům – ať už na vy­sokých horách a návrších nebo pod kde­jakým košatým stro­mem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček