Bible212. Letopisů29,6

2. Letopisů 29:6

Naši ot­cové zra­di­li Hos­po­di­na, naše­ho Bo­ha, a pá­cha­li, co je v jeho očích zlé. Opusti­li ho, od­vrá­ti­li svou tvář od Hos­po­di­nova příbytku a ob­rá­ti­li se k ně­mu zá­dy.


Verš v kontexte

5 a ře­kl jim: „S­lyš­te mě, levi­té! Po­svěť­te se a po­svěť­te chrám Hos­po­di­na, Boha svých ot­ců. Vy­nes­te ze sva­tyně všech­no nečis­té! 6 Naši ot­cové zra­di­li Hos­po­di­na, naše­ho Bo­ha, a pá­cha­li, co je v jeho očích zlé. Opusti­li ho, od­vrá­ti­li svou tvář od Hos­po­di­nova příbytku a ob­rá­ti­li se k ně­mu zá­dy. 7 Po­tom za­vře­li dveře před­síně, po­zháše­li lampy a už ne­zažeh­li ka­di­dlo a ne­při­nes­li zápalnou oběť ve sva­ty­ni Boha Iz­rae­le.

späť na 2. Letopisů, 29

Príbuzné preklady Roháček

6 Lebo naši ot­covia hrešili dopúšťajúc sa ne­ver­nos­ti a robili to, čo je zlé, v očiach Hos­podina nášho Boha, a opus­tili ho a od­vrátiac svoju tvár od príbyt­ku Hos­podinov­ho ob­rátili mu chrbát.

Evanjelický

6 Lebo naši ot­covia sa do­pus­tili ne­very, robili, čo sa ne­páči Hos­podinovi, nášmu Bohu, a opus­tili Ho. Od­vrátili sa tvárou od Hos­podinov­ho príbyt­ku a ob­rátili sa mu chrb­tom.

Ekumenický

6 Veď naši ot­covia sa spreneverili, robili Hos­podinovi, nášmu Bohu, na­protiveň, opus­tili ho, od­vrátili si tvár od príbyt­ku Hos­podina a otočili sa mu chrb­tom.

Bible21

6 Naši ot­cové zra­di­li Hos­po­di­na, naše­ho Bo­ha, a pá­cha­li, co je v jeho očích zlé. Opusti­li ho, od­vrá­ti­li svou tvář od Hos­po­di­nova příbytku a ob­rá­ti­li se k ně­mu zá­dy.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček