Bible212. Letopisů18,31

2. Letopisů 18:31

Když po­tom vo­za­tajové uvi­dě­li Jošafa­ta, řek­li si: „To je iz­rael­ský král.“ Obklíči­li ho te­dy, aby ho na­pad­li. Když ale Jošafat vy­kři­kl, Hos­po­din mu po­mohl. Bůh je od něj od­lákal.


Verš v kontexte

30 Ara­mej­ský král roz­kázal svým vo­za­tajům: „Ne­bo­juj­te s malým ani s velkým, je­dině s králem izraelským!“ 31 Když po­tom vo­za­tajové uvi­dě­li Jošafa­ta, řek­li si: „To je iz­rael­ský král.“ Obklíči­li ho te­dy, aby ho na­pad­li. Když ale Jošafat vy­kři­kl, Hos­po­din mu po­mohl. Bůh je od něj od­lákal. 32 Vo­za­tajové po­zna­li, že to není iz­rael­ský král, a ne­cha­li ho být.

späť na 2. Letopisů, 18

Príbuzné preklady Roháček

31 A bolo, keď uvideli velitelia nad voz­mi Jozafata, že riek­li: To je iz­rael­ský kráľ! A ob­rátili sa do­okola proti nemu bojovať. Vtedy skríkol Jozafat, a Hos­podin mu po­mohol, a Bôh ich od­vábil od neho.

Evanjelický

31 Keď velitelia voj­nových vozov zbadali Jóšáfáta, mys­leli si, že je to iz­rael­ský kráľ. Ob­kľúčili ho, aby naň zaútočili. Vtedy Jóšáfát skríkol, Hos­podin mu po­mohol a Boh ich od­viedol od neho.

Ekumenický

31 Keď zbadali velitelia bojových vozov Jóšafata, mys­leli si, že je to iz­rael­ský kráľ a zaútočili proti ne­mu. Vtedy Jóšafat skríkol, Hos­podin mu po­mohol a Boh ich od­pútal od neho.

Bible21

31 Když po­tom vo­za­tajové uvi­dě­li Jošafa­ta, řek­li si: „To je iz­rael­ský král.“ Obklíči­li ho te­dy, aby ho na­pad­li. Když ale Jošafat vy­kři­kl, Hos­po­din mu po­mohl. Bůh je od něj od­lákal.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček