Bible212. Královská17,29

2. Královská 17:29

Každý z těch národů si ale ve městě, kam přišel byd­let, na­dělal vlastní bohy a vy­stavi­li si je ve sva­tyních, které Sa­ma­ri­táni po­stavi­li na svých obětních výšinách.


Verš v kontexte

28 Je­den z kněží od­vlečených ze Sa­maří tedy přišel, usa­dil se v Bet-elu a učil je, jak uctívat Hos­po­di­na. 29 Každý z těch národů si ale ve městě, kam přišel byd­let, na­dělal vlastní bohy a vy­stavi­li si je ve sva­tyních, které Sa­ma­ri­táni po­stavi­li na svých obětních výšinách. 30 Babylóňané si uděla­li Su­kot-benot, obyva­te­lé Kú­tu si uděla­li Nerga­la, Chamáťané si uděla­li Aši­ma,

späť na 2. Královská, 17

Príbuzné preklady Roháček

29 Ale p­ri tom robili si, každý národ svojich vlast­ných bohov a po­stavili v dome výšin, ktorých narobili obyvatelia Samárie, každý národ vo svojich vlast­ných mes­tách, v ktorých bývali.

Evanjelický

29 Ale každý národ si zhotovil svojich vlast­ných bohov a uložil ich do domov na výšinách, ktoré urobili Samaritáni; každý národ vo svojich mes­tách, v ktorých býval.

Ekumenický

29 Každý národ si však zhotovil svojich vlast­ných bohov a uložil ich do svätýň na výšinách, ktoré zriadili Samaritáni, a to každý národ v mestách, v ktorých býval.

Bible21

29 Každý z těch národů si ale ve městě, kam přišel byd­let, na­dělal vlastní bohy a vy­stavi­li si je ve sva­tyních, které Sa­ma­ri­táni po­stavi­li na svých obětních výšinách.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček