Ekumenický2. Kráľov17,29

2. Kráľov 17:29

Každý národ si však zhotovil svojich vlast­ných bohov a uložil ich do svätýň na výšinách, ktoré zriadili Samaritáni, a to každý národ v mestách, v ktorých býval.


Verš v kontexte

28 Šiel teda jeden z kňazov, ktorých pre­síd­lili zo Samárie, usadil sa v Bételi a učil ich, ako majú uc­tievať Hos­podina. 29 Každý národ si však zhotovil svojich vlast­ných bohov a uložil ich do svätýň na výšinách, ktoré zriadili Samaritáni, a to každý národ v mestách, v ktorých býval. 30 Muži z Babylonu si spravili Suk­kót-Benóta, muži z Kútu Ner­gala, muži z Chamátu Ašímu.

späť na 2. Kráľov, 17

Príbuzné preklady Roháček

29 Ale p­ri tom robili si, každý národ svojich vlast­ných bohov a po­stavili v dome výšin, ktorých narobili obyvatelia Samárie, každý národ vo svojich vlast­ných mes­tách, v ktorých bývali.

Evanjelický

29 Ale každý národ si zhotovil svojich vlast­ných bohov a uložil ich do domov na výšinách, ktoré urobili Samaritáni; každý národ vo svojich mes­tách, v ktorých býval.

Ekumenický

29 Každý národ si však zhotovil svojich vlast­ných bohov a uložil ich do svätýň na výšinách, ktoré zriadili Samaritáni, a to každý národ v mestách, v ktorých býval.

Bible21

29 Každý z těch národů si ale ve městě, kam přišel byd­let, na­dělal vlastní bohy a vy­stavi­li si je ve sva­tyních, které Sa­ma­ri­táni po­stavi­li na svých obětních výšinách.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček