Bible211. Samuel9,18

1. Samuel 9:18

Saul upro­střed brá­ny přistou­pil k Sa­mue­lovi a požádal ho: „Ukaž mi, pro­sím, kde tu byd­lí vidoucí.“


Verš v kontexte

17 Jakmi­le Sa­muel spatřil Sau­la, Hos­po­din pro­mlu­vil: „Hle, to je ten muž, o němž jsem ti ře­kl, že bude spravovat můj lid.“ 18 Saul upro­střed brá­ny přistou­pil k Sa­mue­lovi a požádal ho: „Ukaž mi, pro­sím, kde tu byd­lí vidoucí.“ 19 „Já jsem vidoucí,“ od­po­věděl mu Sa­muel. „Po­jď pře­de mnou na návrší; dnes bu­dete jíst se mnou. Než se s te­bou ráno roz­loučím, po­vím ti všech­no, co máš na srd­ci.

späť na 1. Samuel, 9

Príbuzné preklady Roháček

18 Keď sa po­tom pri­blížil Saul Samuelovi vpro­stred brány, po­vedal: Po­vedz mi, prosím, kde je tu dom vidiaceho.

Evanjelický

18 Keď sa Saul pri­blížil v bráne k Samuelovi, pre­hovoril: Po­vedz mi, prosím, kde je tu vid­cov dom.

Ekumenický

18 Saul pri­stúpil upro­stred brány k Samuelovi a spýtal sa: Po­vedz mi, prosím, kde tu býva videc?

Bible21

18 Saul upro­střed brá­ny přistou­pil k Sa­mue­lovi a požádal ho: „Ukaž mi, pro­sím, kde tu byd­lí vidoucí.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček