Bible211. Samuel30,15

1. Samuel 30:15

„Můžeš mě k té hordě dovést?“ ze­ptal se ho David. Odpověděl: „Přísahej mi při Bo­hu, že mě ne­za­bi­ješ a ne­vy­dáš mě do ru­kou mého pá­na, a já tě k nim dovedu.“


Verš v kontexte

14 Podnik­li jsme nájezd do Nege­vu Kréťanů a také do Nege­vu Kále­bova na jud­ském území. Ciklag jsme vypálili.“ 15 „Můžeš mě k té hordě dovést?“ ze­ptal se ho David. Odpověděl: „Přísahej mi při Bo­hu, že mě ne­za­bi­ješ a ne­vy­dáš mě do ru­kou mého pá­na, a já tě k nim dovedu.“ 16 Dove­dl ho tedy k nim a hle – roz­táh­li se všu­de po ze­mi, jedli, pili a slavi­li, že ve fi­lištín­ské a jud­ské zemi po­bra­li ta­kovou spoustu kořisti.

späť na 1. Samuel, 30

Príbuzné preklady Roháček

15 A Dávid mu riekol: Či ma za­vedieš dolu k tej rote? A on povedal: Pri­sahaj mi na Boha, že ma nezabiješ a že ma ne­vydáš do ruky môj­ho pána, po­tom ťa za­vediem dolu k tej rote.

Evanjelický

15 Vtedy mu Dávid po­vedal: Za­viedol by si ma k tej hor­de? On od­povedal: Na Boha mi pri­sahaj, že ma nezabiješ a ne­vydáš do rúk môj­ho pána; tak ťa pri­vediem k tej hor­de.

Ekumenický

15 Dávid sa spýtal: Mohol by si ma k tej hor­de za­viesť? On od­vetil: Pri­sahaj mi na Boha, že ma nezabiješ a ne­vydáš môj­mu pánovi, po­tom ťa k tej zber­be pri­vediem.

Bible21

15 „Můžeš mě k té hordě dovést?“ ze­ptal se ho David. Odpověděl: „Přísahej mi při Bo­hu, že mě ne­za­bi­ješ a ne­vy­dáš mě do ru­kou mého pá­na, a já tě k nim dovedu.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček