Bible211. Samuel12,8

1. Samuel 12:8

Po­té, co Jákob ode­šel do Egyp­ta, vaši ot­cové vo­la­li k Hos­po­di­nu a on jim po­slal Mo­jžíše a Áro­na. Ti vaše otce vy­ve­dli z Egyp­ta a usa­di­li je na tom­to místě.


Verš v kontexte

7 „­Teď před­stup­te, abych se s vá­mi před Hos­po­di­nem sou­dil kvů­li všem Hos­po­di­novým sprave­dlivým skutkům, které pro vás a vaše otce vy­ko­nal: 8 Po­té, co Jákob ode­šel do Egyp­ta, vaši ot­cové vo­la­li k Hos­po­di­nu a on jim po­slal Mo­jžíše a Áro­na. Ti vaše otce vy­ve­dli z Egyp­ta a usa­di­li je na tom­to místě. 9 Oni však na Hos­po­di­na, svého Bo­ha, za­po­mně­li. Vy­dal je tedy do ru­kou Sise­ry, ve­li­te­le chacor­ského voj­s­ka, a také do ru­kou Fi­lištínů a do ru­kou moáb­ského krále. Ti všich­ni pro­ti nim bo­jova­li.

späť na 1. Samuel, 12

Príbuzné preklady Roháček

8 Potom, keď vošiel Jakob do Egyp­ta, a keď kričali vaši ot­covia k Hos­podinovi, po­slal Hos­podin Mojžiša a Árona, a vy­vied­li vašich ot­cov von z Egyp­ta a usadili ich na tom­to mies­te.

Evanjelický

8 Keď Jákob prišiel do Egyp­ta a vaši ot­covia volali na Hos­podina, po­slal Hos­podin Mojžiša a Árona, ktorí vy­vied­li vašich ot­cov z Egyp­ta a usadili ich na tom­to mies­te.

Ekumenický

8 Keď Jákob prišiel do Egyp­ta a vaši ot­covia volali k Hospodinovi o pomoc, po­slal Mojžiša a Árona. Tí vy­vied­li od­tiaľ vašich ot­cov a usadili ich na tom­to mies­te.

Bible21

8 Po­té, co Jákob ode­šel do Egyp­ta, vaši ot­cové vo­la­li k Hos­po­di­nu a on jim po­slal Mo­jžíše a Áro­na. Ti vaše otce vy­ve­dli z Egyp­ta a usa­di­li je na tom­to místě.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček