Bible211. Samuel10,4

1. Samuel 10:4

Pozdraví tě, dají ti dva chle­by a ty je od nich při­jmeš.


Verš v kontexte

3 Po­tom od­tud půjdeš dál, až při­jdeš k tá­bor­ské­mu du­bu, kde tě po­t­kají tři muži pu­tující za Bo­hem do Bet-elu. Je­den po­ne­se tři kůzla­ta, druhý tři pe­c­ny chle­ba a třetí džbán ví­na. 4 Pozdraví tě, dají ti dva chle­by a ty je od nich při­jmeš. 5 Při­jdeš na Gi­be­at-elo­him, Boží vrch, kde je fi­lištín­ská po­sádka. Jakmi­le ve­jdeš do měs­ta, po­tkáš průvod pro­roků. S ci­te­rou, tam­burínou, píšťalou a lyrou v če­le bu­dou v pro­ro­ckém vy­tržení se­stu­po­vat z návrší.

späť na 1. Samuel, 10

Príbuzné preklady Roháček

4 Tí, keď ťa po­zdravia, dajú ti dva chleby, a prij­meš z ich ruky.

Evanjelický

4 Keď ťa po­zdravia, dajú ti dva chleby, prij­mi ich z ich ruky.

Ekumenický

4 Po­zdravia ťa a dajú ti dva chleby. Tie od nich prij­meš.

Bible21

4 Pozdraví tě, dají ti dva chle­by a ty je od nich při­jmeš.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček