Bible211. Královská20,12

1. Královská 20:12

Ben-ha­dad právě ve stanech po­píjel se svý­mi krá­li. Jakmi­le us­lyšel ten vzkaz, roz­kázal svým mužům: „Nástup!“ a tak na­stou­pi­li pro­ti měs­tu.


Verš v kontexte

11 Iz­rael­ský král mu ne­chal vy­ří­dit: „Ať se ten, kdo zbroj ob­léká, ne­chlu­bí jako ten, kdo už ji svléká!“ 12 Ben-ha­dad právě ve stanech po­píjel se svý­mi krá­li. Jakmi­le us­lyšel ten vzkaz, roz­kázal svým mužům: „Nástup!“ a tak na­stou­pi­li pro­ti měs­tu. 13 Me­zi­tím přišel k iz­rael­ské­mu krá­li Acha­bovi je­den pro­rok se slovy: „Tak praví Hos­po­din: Vi­díš to ohrom­né množství voj­s­ka? Hle, dnes ti je vy­dám do ru­kou, abys po­znal, že já jsem Hospodin.“

späť na 1. Královská, 20

Príbuzné preklady Roháček

12 A stalo sa, keď počul to slovo - a práve pil on i kráľovia v stánoch -, že po­vedal svojim služob­níkom: Rozo­stav­te čaty! A rozo­stavili proti mes­tu.

Evanjelický

12 Keď Ben­hadad vy­počul ten­to od­kaz, práve pil s kráľmi v stanoch, roz­kázal svojim služob­níkom: Zauj­mite po­stavenia! I zau­jali po­stavenia proti mes­tu.

Ekumenický

12 Keď to kráľ pri popíjaní s kráľmi v stanoch počul, dal svojim služob­níkom po­vel k nástupu. Tak na­stúpili proti mes­tu.

Bible21

12 Ben-ha­dad právě ve stanech po­píjel se svý­mi krá­li. Jakmi­le us­lyšel ten vzkaz, roz­kázal svým mužům: „Nástup!“ a tak na­stou­pi­li pro­ti měs­tu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček