Bible211. Korintským4,6

1. Korintským 4:6

Bratři, použil jsem tu sebe a Apol­la jako příkla­dy, abys­te se na nás moh­li poučit, co zna­mená „nejít nad to, co je psáno“. Ať se tedy nikdo kvů­li jedno­mu z nás ne­po­vyšuje nad druhého.


Verš v kontexte

5 Ne­vy­nášej­te tedy předčasné sou­dy. Až při­jde Pán, osvětlí, co je skryté ve tmě, zjeví úmys­ly srd­cí a teh­dy každého ocení Bůh. 6 Bratři, použil jsem tu sebe a Apol­la jako příkla­dy, abys­te se na nás moh­li poučit, co zna­mená „nejít nad to, co je psáno“. Ať se tedy nikdo kvů­li jedno­mu z nás ne­po­vyšuje nad druhého. 7 Kdo tě udělal tak důleži­tým? Máš snad něco, co jsi ne­do­stal? A když jsi všech­no do­stal, jak to, že se chlu­bíš, jako bys to ne­do­stal?

späť na 1. Korintským, 4

Príbuzné preklady Roháček

6 Ale toto, bratia, som po­vedal v podoben­stve vzťahom na seba a na Apol­la, pre vás, aby ste sa na nás učili ne­mys­lieť nad to, čo je na­písané, aby ste sa nenadúvali jeden za druhého proti inému.

Evanjelický

6 Toto však, bratia, vzťahoval som na seba a na Apol­la ako podoben­stvo pre vás, aby ste sa na nás na­učili: Nič nad to, čo je na­písané! - aby sa ni­kto ne­vych­vaľoval jed­ným proti druhému.

Ekumenický

6 Toto však, bratia, vztiahol som na seba a na Apol­la kvôli vám, aby ste sa na nás po­učili: „Nič nie je nad to, čo je na­písané“ , aby sa ni­kto jed­ným spomedzi nás ne­vys­tatoval proti druhému.

Bible21

6 Bratři, použil jsem tu sebe a Apol­la jako příkla­dy, abys­te se na nás moh­li poučit, co zna­mená „nejít nad to, co je psáno“. Ať se tedy nikdo kvů­li jedno­mu z nás ne­po­vyšuje nad druhého.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček