RoháčekŽalmy88,9

Žalmy 88:9

Vzdialil si mojich známych odo mňa; zošk­livil si im ma; som zatvorený a ne­môžem vy­j­sť.


Verš v kontexte

8 Tvoja prch­livosť doľah­la na mňa, a všet­ky tvoje vlny sa lámu na mne. Zt­rápil si ma. Sélah.
9 Vzdialil si mojich známych odo mňa; zošk­livil si im ma; som zatvorený a ne­môžem vy­j­sť.
10 Moje oko hynie od trápenia; volám na teba, Hos­podine, každý deň; vy­stieram k tebe svoje ruky.

späť na Žalmy, 88

Príbuzné preklady Roháček

9 Vzdialil si mojich známych odo mňa; zošk­livil si im ma; som zatvorený a ne­môžem vy­j­sť.

Evanjelický

9 Od­dialil si odo mňa mojich známych, zošk­livil si ma pred nimi. Za­vretý som a ne­môžem vy­j­sť.

Ekumenický

9 Vzdialil si odo mňa mojich známych, sprotivil si ma pred nimi. Som uväz­nený, ne­môžem vy­j­sť.

Bible21

9 Přá­te­le ode mě za­hnal jsi, způsobils, že si mě oškliví. Nemohu uniknout ze svého sevření,