RoháčekJób20,18

Jób 20:18

Na­vráti cudziu prácu únav­nú a nez­hl­tne, jako i majetok, ktorý zís­kal zámenou, a nebude plesať.


Verš v kontexte

17 Nebude smieť vidieť po­toky, rieky tokov medu a mlieka. 18 Na­vráti cudziu prácu únav­nú a nez­hl­tne, jako i majetok, ktorý zís­kal zámenou, a nebude plesať. 19 Lebo dr­vil, opúšťal chudob­ných; olúpil dom, a ne­vy­stavil ho.

späť na Jób, 20

Príbuzné preklady Roháček

18 Na­vráti cudziu prácu únav­nú a nez­hl­tne, jako i majetok, ktorý zís­kal zámenou, a nebude plesať.

Evanjelický

18 Vráti svoj zisk a ne­pre­hl­tne ho, nebude plesať nad bohat­stvom zís­kaným výmenou.

Ekumenický

18 Vráti, čo zís­kal, a ne­pre­hl­tne to, má ob­rov­ský zisk, ale sa z neho ne­teší,

Bible21

18 To, co ukořistil, vrátí netknuté, neužije to, co zís­kal ob­cho­dem.

RoháčekJób20,18