EvanjelickýMatúš5,23

Matúš 5:23

Evanjelium podľa Matúša

Keby si teda prinášal dar na ol­tár, a tam by ti prišlo na um, že tvoj brat má niečo proti tebe,


Verš v kontexte

22 Ale ja vám hovorím: Každý, kto sa hnevá na brata, pre­pad­ne súdu, a kto by bratovi po­vedal: Hlupák! - pre­pad­ne naj­vyššiemu súdu; kto by mu však po­vedal: Blázon! - pre­pad­ne oh­nivému pek­lu. 23 Keby si teda prinášal dar na ol­tár, a tam by ti prišlo na um, že tvoj brat má niečo proti tebe, 24 nechaj svoj dar tam pred ol­tárom a odíď; najprv sa zmier s bratom, a po­tom príď a obetuj svoj dar.

späť na Matúš, 5

Príbuzné preklady Roháček

23 Teda keby si doniesol svoj dar na ol­tár a tam by si sa roz­pamätal, že tvoj brat má niečo proti tebe,

Evanjelický

23 Keby si teda prinášal dar na ol­tár, a tam by ti prišlo na um, že tvoj brat má niečo proti tebe,

Ekumenický

23 Keby si teda prinášal dar na ol­tár a tam by si sa roz­pamätal, že tvoj brat má niečo proti tebe,

Bible21

23 Pro­to když bys přinášel na ol­tář svůj dar a tam si vzpo­mněl, že tvůj bra­tr má něco pro­ti to­bě,