EvanjelickýMatúš21,26

Matúš 21:26

Evanjelium podľa Matúša

A po­vedať, že z ľudí, bojíme sa ľudu, pre­tože všet­ci po­kladajú Jána za proroka.


Verš v kontexte

25 Od­kiaľ bol Jánov krst: z neba, a či od ľudí? A oni roz­mýšľali a hovorili si: Ak po­vieme: Z neba, od­povie nám: Prečo ste mu teda ne­uverili. 26 A po­vedať, že z ľudí, bojíme sa ľudu, pre­tože všet­ci po­kladajú Jána za proroka. 27 I od­povedali Ježišovi: Ne­vieme: On im riekol: Tak vám ani ja ne­poviem, akou mocou to robím.

späť na Matúš, 21

Príbuzné preklady Roháček

26 A keď po­vieme: Z ľudí, bojíme sa zá­stupu, lebo všet­ci majú Jána jako proroka.

Evanjelický

26 A po­vedať, že z ľudí, bojíme sa ľudu, pre­tože všet­ci po­kladajú Jána za proroka.

Ekumenický

26 Ale ak po­vieme, že od ľudí, musíme sa báť zá­stupu, lebo Jána všet­ci po­kladajú za proroka.

Bible21

26 Když řekne­me, že z li­dí, mu­sí­me se bát zástu­pu, pro­tože všich­ni mají Jana za proroka.“