EvanjelickýJób30,28

Jób 30:28

V smút­ku chodím bez jasu sln­ka, staviam sa do zhromaždenia a volám o po­moc.


Verš v kontexte

27 Vnútor­nos­ti sa mi búria a ne­môžu sa upokojiť, doľah­li na mňa časy biedy. 28 V smút­ku chodím bez jasu sln­ka, staviam sa do zhromaždenia a volám o po­moc. 29 Stal som sa bratom šakalov a spoločníkom pšt­rosov,

späť na Jób, 30

Príbuzné preklady Roháček

28 Chodím smut­ný bez s­vitu slnca; stojím v shromaždení a volám o po­moc.

Evanjelický

28 V smút­ku chodím bez jasu sln­ka, staviam sa do zhromaždenia a volám o po­moc.

Ekumenický

28 Za­rmútený kráčam bez jasu sln­ka, v zhromaždení vstávam a kričím o pomoc.

Bible21

28 Ne­vi­dím slun­ce, chodím ve chmurách, přede vše­mi vstávám a naříkám.