EvanjelickýIzaiáš51,6

Izaiáš 51:6

Zdvih­nite oči k nebesiam a po­zrite sa dolu na zem, lebo nebesá sa rozp­lynú ako dym, zem sa roz­pad­ne ako šaty a jej obyvatelia po­mrú ako komáre, ale moja zá­chrana ostane naveky a moja spása sa ne­zruší.


Verš v kontexte

5 Blíz­ko je moja spása, príde moja zá­chrana a moje ramená budú spravovať národy. Na mňa čakajú os­trovy, na môj zásah budú vy­čkávať. 6 Zdvih­nite oči k nebesiam a po­zrite sa dolu na zem, lebo nebesá sa rozp­lynú ako dym, zem sa roz­pad­ne ako šaty a jej obyvatelia po­mrú ako komáre, ale moja zá­chrana ostane naveky a moja spása sa ne­zruší. 7 Čuj­te ma, vy, ktorí po­znáte spásu, ľud, ktorý v srd­ci nosí moju náuku! Neboj­te sa po­tupy od ľudí, a ich hanobenia sa neľakaj­te,

späť na Izaiáš, 51

Príbuzné preklady Roháček

6 Po­z­dvih­nite svoje oči k nebesiam a hľaďte na zem dole! Lebo nebesia rozp­lynú sa jako dym, a zem zvetšeje ako rúcho, a jej obyvatelia tak podob­ne po­mrú; ale moje spasenie bude tr­vať na veky, a moja spraved­livosť nebude zlomená.

Evanjelický

6 Zdvih­nite oči k nebesiam a po­zrite sa dolu na zem, lebo nebesá sa rozp­lynú ako dym, zem sa roz­pad­ne ako šaty a jej obyvatelia po­mrú ako komáre, ale moja zá­chrana ostane naveky a moja spása sa ne­zruší.

Ekumenický

6 Po­z­dvih­nite oči k nebesiam a po­zrite dole na zem, lebo nebesá sa rozp­lynú ako dym a zem sa roz­pad­ne ako odev. Podob­ne po­mrú jej obyvatelia. Moja spása však bude tr­vať naveky a moja spravod­livosť nezanik­ne.

Bible21

6 Jen po­zvedně­te oči k nebi, podívejte se do­lů k zemi: Nebe se roz­plyne jako dým, země se jako ša­ty obnosí, její obyva­te­lé po­mřou jako komáři. Má spása ale trvá navěkya má sprave­dlnost nikdy ne­s­končí.