Evanjelický2. Mojžišova9,33

2. Mojžišova 9:33

Exodus

Keď Mojžiš vy­šiel od faraóna z mes­ta a vy­strel dlane k Hos­podinovi, pre­stalo hr­menie i krupobitie a dážď sa už nelial na zem.


Verš v kontexte

32 Pšenicu a ťan­kel nez­bilo, lebo sú to ne­skoré druhy. 33 Keď Mojžiš vy­šiel od faraóna z mes­ta a vy­strel dlane k Hos­podinovi, pre­stalo hr­menie i krupobitie a dážď sa už nelial na zem. 34 Keď faraón videl, že dážď, krupobitie a hr­menie pre­stalo, hrešil ďalej a zaťal sa v srd­ci on i jeho služob­níci.

späť na 2. Mojžišova, 9

Príbuzné preklady Roháček

33 A Mojžiš vy­šiel od fara­ona von z mes­ta a rozp­re­strel svoje ruky k Hos­podinovi, a pre­stalo hromobitie i ľadovec, ani dážď sa nelial na zem.

Evanjelický

33 Keď Mojžiš vy­šiel od faraóna z mes­ta a vy­strel dlane k Hos­podinovi, pre­stalo hr­menie i krupobitie a dážď sa už nelial na zem.

Ekumenický

33 Mojžiš od­išiel z mesta od faraóna a zdvihol ruky k Hospodinovi. Hromobitie i ľadovec pre­stali a dážď sa už nelial na zem.

Bible21

33 Mo­jžíš tedy ode­šel od fa­rao­na ven z měs­ta a vze­pjal ruce k Hos­po­di­nu. Hro­my i krupo­bi­tí rázem skonči­ly a na zem se přestal va­lit déšť.