Evanjelický1. Korintským7,22

1. Korintským 7:22

lebo ot­rok, v Pánovi po­volaný, je Pánov oslobodenec; a podob­ne slobod­ný, (v Pánovi) po­volaný, je Kris­tov zo­tročenec.


Verš v kontexte

21 Bol si po­volaný ako ot­rok? Nič si nerob z toho! Ale ak by si sa aj mohol stať slobod­ným, radšej to vy­uži (na spasenie); 22 lebo ot­rok, v Pánovi po­volaný, je Pánov oslobodenec; a podob­ne slobod­ný, (v Pánovi) po­volaný, je Kris­tov zo­tročenec. 23 Veľmi draho ste boli kúpení! Nebuďte ot­rok­mi ľudí!

späť na 1. Korintským, 7

Príbuzné preklady Roháček

22 Lebo v Pánovi po­volaný sluha je oslobodený Pánov; podob­ne aj po­volaný slobod­ný je sluha Kris­tov.

Evanjelický

22 lebo ot­rok, v Pánovi po­volaný, je Pánov oslobodenec; a podob­ne slobod­ný, (v Pánovi) po­volaný, je Kris­tov zo­tročenec.

Ekumenický

22 Veď v Pánovi po­volaný ot­rok má v Pánovi slobodu. A podob­ne: Kto bol po­volaný ako slobod­ný, je Kris­tov ot­rok.

Bible21

22 Koho Pán po­vo­lal jako ot­roka, ten je v Pánu osvo­bo­zen. Podobně koho Kri­stus po­vo­lal jako svo­bodného, ten se stal jeho ot­rokem.