Bible211. Korintským7,22

1. Korintským 7:22

Koho Pán po­vo­lal jako ot­roka, ten je v Pánu osvo­bo­zen. Podobně koho Kri­stus po­vo­lal jako svo­bodného, ten se stal jeho ot­rokem.


Verš v kontexte

21 Byl jsi po­vo­lán jako ot­rok? Ne­dě­lej si s tím sta­rosti. Pokud se ale můžeš stát svo­bodným, urči­tě toho vy­užij. 22 Koho Pán po­vo­lal jako ot­roka, ten je v Pánu osvo­bo­zen. Podobně koho Kri­stus po­vo­lal jako svo­bodného, ten se stal jeho ot­rokem. 23 Byli jste draze vy­kou­peni; ne­stávej­te se lid­ský­mi ot­roky.

späť na 1. Korintským, 7

Príbuzné preklady Roháček

22 Lebo v Pánovi po­volaný sluha je oslobodený Pánov; podob­ne aj po­volaný slobod­ný je sluha Kris­tov.

Evanjelický

22 lebo ot­rok, v Pánovi po­volaný, je Pánov oslobodenec; a podob­ne slobod­ný, (v Pánovi) po­volaný, je Kris­tov zo­tročenec.

Ekumenický

22 Veď v Pánovi po­volaný ot­rok má v Pánovi slobodu. A podob­ne: Kto bol po­volaný ako slobod­ný, je Kris­tov ot­rok.

Bible21

22 Koho Pán po­vo­lal jako ot­roka, ten je v Pánu osvo­bo­zen. Podobně koho Kri­stus po­vo­lal jako svo­bodného, ten se stal jeho ot­rokem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček