EkumenickýJób30,15

Jób 30:15

Do­pad­la na mňa hrôza, moja česť uniká ako vietor a moja spása sa míňa sťa ob­lak.


Verš v kontexte

14 Pri­chádzajú akoby cez široký prielom, ako pri búr­ke sa valia dnu. 15 Do­pad­la na mňa hrôza, moja česť uniká ako vietor a moja spása sa míňa sťa ob­lak. 16 Teraz sa moja duša vo mne roz­liala, za­chvacujú ma dni trápenia.

späť na Jób, 30

Príbuzné preklady Roháček

15 Hrôzy sa ob­rátili na mňa; stíha to moju dôs­toj­nosť ako vietor, a moja spása po­minula jako ob­lak.

Evanjelický

15 Hrôzy sa ob­rátili proti mne, sťa vietor za­háňajú moju dôs­toj­nosť; moja spása zmiz­la ako ob­lak.

Ekumenický

15 Do­pad­la na mňa hrôza, moja česť uniká ako vietor a moja spása sa míňa sťa ob­lak.

Bible21

15 Všech­ny ty hrů­zy se na mě vrhly, mou důstojnost jako by vichr uchvátil, jak ob­lak roz­plynulo se mé bez­pečí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček