Bible21Zjevení11,11

Zjevení 11:11

Po třech a půl dnech do nich ale ke zděšení těch, kdo to vi­dě­li, vstou­pil duch živo­ta od Bo­ha.


Verš v kontexte

10 Obyva­te­lé země se nad nimi bu­dou ra­dovat a ve­se­lit a bu­dou si navzájem po­sílat da­ry, pro­tože ti dva pro­ro­ci trýzni­li obyva­te­le země. 11 Po třech a půl dnech do nich ale ke zděšení těch, kdo to vi­dě­li, vstou­pil duch živo­ta od Bo­ha. 12 Us­lyše­li mo­cný hlas z ne­be: „Vy­stup­te sem!“ a před zra­ky svých ne­přá­tel vy­stou­pi­li v ob­la­ku do ne­be.

späť na Zjevení, 11

Príbuzné preklady Roháček

11 Ale po tých troch a pol dňa vošiel do nich duch života od Boha, a stali na svoje nohy, a veľká bázeň pad­la na tých, ktorí ich videli.

Evanjelický

11 O tri a pol dňa však vošiel do nich duch života z Boha, stali si na nohy a veľká bázeň pad­la na tých, čo ich videli.

Ekumenický

11 O tri a pol dňa však vstúpil do nich duch života od Boha, po­stavili sa na nohy a na tých, čo ich videli, doľahol veľký strach.

Bible21

11 Po třech a půl dnech do nich ale ke zděšení těch, kdo to vi­dě­li, vstou­pil duch živo­ta od Bo­ha.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček