Bible21Zachariáš12,3

Zachariáš 12:3

V onen den učiním Je­ruzalém přetěžkým balvanem pro všech­ny náro­dy. Všich­ni, kdo se jej bu­dou snažit vze­přít, se těžce po­raní. Pro­ti Je­ruzalé­mu se to­tiž shro­máždí všech­ny světové náro­dy.


Verš v kontexte

2 Hle – učiním Je­ruzalém číší, po níž se za­po­tácejí všech­ny náro­dy v oko­lí. Je­ruzalém to­tiž bude ob­léhán a stejně tak i Juda. 3 V onen den učiním Je­ruzalém přetěžkým balvanem pro všech­ny náro­dy. Všich­ni, kdo se jej bu­dou snažit vze­přít, se těžce po­raní. Pro­ti Je­ruzalé­mu se to­tiž shro­máždí všech­ny světové náro­dy. 4 V onen den, praví Hos­po­din, raním každého koně tak, že se splaší, a jezd­ce na něm tak, že zešílí. S otevřený­ma oči­ma budu bdít nad do­mem Ju­dy, ale všech­ny koně národů os­lepím.

späť na Zachariáš, 12

Príbuzné preklady Roháček

3 A stane sa toho dňa, že učiním Jeruzalem kameňom veľkej ťarchy všet­kým národom; všet­ci, ktorí ho budú dvíhať, porania sa do krvi, a shromaždia sa proti nemu všet­ky národy zeme.

Evanjelický

3 V ten deň urobím Jeruzalem ťažkým bal­vanom pre všet­ky národy; všet­ci, čo ho budú dvíhať, sa veľmi doráňajú, hoci sa zhromaždia proti nemu všet­ky národy zeme.

Ekumenický

3 V ten deň urobím Jeruzalem priťažkým kameňom pre všet­ky národy. Všet­ci, čo ho budú dvíhať, sa cel­kom doráňajú. Všet­ky národy zeme sa zhromaždia proti sebe.

Bible21

3 V onen den učiním Je­ruzalém přetěžkým balvanem pro všech­ny náro­dy. Všich­ni, kdo se jej bu­dou snažit vze­přít, se těžce po­raní. Pro­ti Je­ruzalé­mu se to­tiž shro­máždí všech­ny světové náro­dy.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček