Bible21Skutky9,40

Skutky 9:40

Petr po­slal všech­ny ven, pokle­kl a mod­lil se. Po­tom se ob­rá­til k její­mu tělu a ře­kl: „Ta­bi­to, vstaň!“ Otevře­la oči, a když uvi­dě­la Pet­ra, po­sa­di­la se.


Verš v kontexte

39 Petr vstal a šel s ni­mi. Když přišel, za­ve­dli ho do horní místnosti, kde ho s pláčem ob­stou­pi­ly všech­ny vdovy a ukazovaly koši­le a pláště, které jim Dorkas děla­la, dokud byla s ni­mi. 40 Petr po­slal všech­ny ven, pokle­kl a mod­lil se. Po­tom se ob­rá­til k její­mu tělu a ře­kl: „Ta­bi­to, vstaň!“ Otevře­la oči, a když uvi­dě­la Pet­ra, po­sa­di­la se. 41 On jí podal ruku a po­mohl jí vstát. Po­tom za­vo­lal svaté i vdovy a ukázal jim ji živou.

späť na Skutky, 9

Príbuzné preklady Roháček

40 Vtedy vy­hnal Peter všet­kých von a skloniac kolená mod­lil sa a ob­rátiac sa k mŕt­vemu telu po­vedal: Tabita, vstaň! A ona ot­vorila oči, a keď videla Pet­ra, po­sadila sa.

Evanjelický

40 Peter po­slal všet­kých von, padol na kolená, mod­lil sa a - ob­rátený k (mŕt­vemu) telu - po­vedal: Tabita, vstaň! I ot­vorila oči, a keď videla Pet­ra, po­sadila sa.

Ekumenický

40 Peter teda vstal a šiel s nimi. Keď ta prišiel, za­vied­li ho do siene na po­schodí. Tu ho ob­stúpili všet­ky vdovy, plakali a ukazovali mu suk­ne a šaty, ktoré im urobila Srn­ka, kým bola medzi nimi.

Bible21

40 Petr po­slal všech­ny ven, pokle­kl a mod­lil se. Po­tom se ob­rá­til k její­mu tělu a ře­kl: „Ta­bi­to, vstaň!“ Otevře­la oči, a když uvi­dě­la Pet­ra, po­sa­di­la se.

Bible21Skutky9,40

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček