Bible21Skutky9,39

Skutky 9:39

Petr vstal a šel s ni­mi. Když přišel, za­ve­dli ho do horní místnosti, kde ho s pláčem ob­stou­pi­ly všech­ny vdovy a ukazovaly koši­le a pláště, které jim Dorkas děla­la, dokud byla s ni­mi.


Verš v kontexte

38 Lyd­da je blízko Joppy, a když se učedníci do­slech­li, že Petr je v Lyd­dě, po­sla­li k ně­mu dva muže s prosbou, aby k nim bez meškání přišel. 39 Petr vstal a šel s ni­mi. Když přišel, za­ve­dli ho do horní místnosti, kde ho s pláčem ob­stou­pi­ly všech­ny vdovy a ukazovaly koši­le a pláště, které jim Dorkas děla­la, dokud byla s ni­mi. 40 Petr po­slal všech­ny ven, pokle­kl a mod­lil se. Po­tom se ob­rá­til k její­mu tělu a ře­kl: „Ta­bi­to, vstaň!“ Otevře­la oči, a když uvi­dě­la Pet­ra, po­sa­di­la se.

späť na Skutky, 9

Príbuzné preklady Roháček

39 A Peter vstal a išiel s nimi. A keď ta prišiel, vy­vied­li ho do vr­ch­ného príbyt­ku, a ob­stúpily ho všet­ky tie vdovy plačúc a ukazovaly suk­ne a plášte, ktoré im robila Dor­kas, do­kiaľ bola s nimi.

Evanjelický

39 A Peter vstal a šiel s nimi. Ako prišiel, vo­vied­li ho do vr­ch­nej dvorany. Tu ho ob­stúpili všet­ky vdovy a nariekali, ukazujúc suk­ne a plášte, čo im urobila Srn­ka, kým bola s nimi.

Ekumenický

39 Pre­tože Lyd­da je blíz­ko Jop­py a učeníci sa do­počuli, že je tam Peter, po­slali k nemu dvoch mužov so žiadosťou: Bez meškania príď k nám!

Bible21

39 Petr vstal a šel s ni­mi. Když přišel, za­ve­dli ho do horní místnosti, kde ho s pláčem ob­stou­pi­ly všech­ny vdovy a ukazovaly koši­le a pláště, které jim Dorkas děla­la, dokud byla s ni­mi.

Bible21Skutky9,39

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček