…7 Zasvěcení tu bývali čistější než sníh, nad mléko bělejší. Těla měli ruměná jako rubíny, jako by byli ze safíru broušeni. 8 Teď jsou však černější než saze, k nepoznání jsou v ulicích;kůže jim přischla ke kostem, jako dřevo jsou svraštělí. 9 Kdo padli mečem, jsou na tom lípnež ti, kdo hladem padají; ti, kdo vykrváceli na svá zranění, než ti, kdo nemají co sklidit na poli.…
…8 Chet. Ale teraz je ich tvárnosť temnejšia ako sadze; nepoznajú ich na uliciach; ich koža prischla na ich kosť; uschla jako drevo.…
Evanjelický…8 Teraz je ich výzor tmavší ako sadze, nepoznať ich na uliciach, koža na tele im zvráskavela a vyschla ako drevo.…
Ekumenický…8 Ich výzor však stemnel väčšmi na ulici ich nemožno spoznať. Koža na tele im zvráskavela, vysušila sa ako drevo. (tét)…
Bible21 ✔…8 Teď jsou však černější než saze, k nepoznání jsou v ulicích;kůže jim přischla ke kostem, jako dřevo jsou svraštělí.…
Překlad „Bible21“ — Klikněte pro další prěklady
Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.
Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček