Bible21Numeri27,3

Numeri 27:3

„Náš otec zemřel na pouš­ti, ale ne­pa­třil k té tlu­pě, která se sro­ti­la pro­ti Hos­po­di­nu, k tlu­pě Ko­rachově. Zemřel pro svůj vlastní hřích, aniž měl sy­ny.


Verš v kontexte

2 Po­stavi­ly se před Mo­jžíše, před kněze Ele­aza­ra, před vůd­ce a před ce­lou obec ke vcho­du do Stanu setkávání a řek­ly: 3 „Náš otec zemřel na pouš­ti, ale ne­pa­třil k té tlu­pě, která se sro­ti­la pro­ti Hos­po­di­nu, k tlu­pě Ko­rachově. Zemřel pro svůj vlastní hřích, aniž měl sy­ny. 4 Má jméno naše­ho otce vy­mizet z jeho rodu jen pro­to, že neměl sy­na? Při­děl nám dě­dičné vlastnictví mezi bra­t­ry naše­ho otce.“

späť na Numeri, 27

Príbuzné preklady Roháček

3 Náš otec zo­mrel na púšti, a on nebol v obci tých, ktorí sa boli srotili proti Hos­podinovi, v obci Kóracha, lebo zo­mrel za svoj hriech a ne­mal synov.

Evanjelický

3 Náš otec zo­mrel na púšti. On nebol v skupine, ktorá sa zhromaždila proti Hos­podinovi v skupine Kórachovej, lebo zo­mrel pre svoj vlast­ný hriech, a ne­mal synov.

Ekumenický

3 Náš otec zo­mrel na púšti, nebol však medzi tými, čo sa vzbúrili proti Hos­podinovi, v skupine Kóracha; zo­mrel za svoj hriech. Ne­mal synov.

Bible21

3 „Náš otec zemřel na pouš­ti, ale ne­pa­třil k té tlu­pě, která se sro­ti­la pro­ti Hos­po­di­nu, k tlu­pě Ko­rachově. Zemřel pro svůj vlastní hřích, aniž měl sy­ny.

Bible21Numeri27,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček