Bible21Numeri11,32

Numeri 11:32

Lid pak byl ce­lý den a ce­lou noc a ce­lý násle­dující den na no­hou a sbíral křepelky. Kdo na­sbíral nejméně, měl jich deset cho­merů, takže si je roz­pro­stře­li po ce­lém tá­boře.


Verš v kontexte

31 Vtom se zve­dl vítr od Hos­po­di­na, přivál od moře křepelky a za­sypal jimi tá­bor ze všech stran, na je­den den ces­ty ši­roko dale­ko, do výše ko­lem dvou lok­tů od země. 32 Lid pak byl ce­lý den a ce­lou noc a ce­lý násle­dující den na no­hou a sbíral křepelky. Kdo na­sbíral nejméně, měl jich deset cho­merů, takže si je roz­pro­stře­li po ce­lém tá­boře. 33 Ještě mě­li maso v zu­bech, ještě ho ani ne­rozžvýka­li, když Hos­po­din vzplanul pro­ti lidu hněvem a udeřil na lid přetěžkou ranou.

späť na Numeri, 11

Príbuzné preklady Roháček

32 Vtedy vstal ľud a bol na nohách celý ten deň a celú noc i celý na­sledujúci deň, a shromažďovali pre­pelice. A ten, kto málo na­sbieral, na­sbieral desať chómerov, a poroz­kladali si ich všade vôkol tábora.

Evanjelický

32 Vtedy po­vs­tal všetok ľud, celý deň a celú noc, i celý ďalší deň zbierali pre­pelice; kto málo naz­bieral, naz­bieral desať chómerov; poroz­kladali si ich okolo tábora.

Ekumenický

32 Ľud vstal a zbieral pre­pelice celý deň, celú noc, ba aj celý ďalší deň. Aj ten, čo po­zbieral naj­menej, mal desať chómerov. Po­tom ich poroz­kladali okolo tábora.

Bible21

32 Lid pak byl ce­lý den a ce­lou noc a ce­lý násle­dující den na no­hou a sbíral křepelky. Kdo na­sbíral nejméně, měl jich deset cho­merů, takže si je roz­pro­stře­li po ce­lém tá­boře.

Bible21Numeri11,32

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček