Bible21Marek10,14

Marek 10:14

Když to Ježíš uvi­děl, roz­hořčil se a ře­kl jim: „Nech­te dě­ti při­cházet ke mně a ne­braň­te jim – vž­dyť právě ta­kovým patří Boží králov­ství!


Verš v kontexte

13 Teh­dy k ně­mu přináše­li malé dě­ti, aby se jich do­tkl, ale učedníci je okři­kova­li. 14 Když to Ježíš uvi­děl, roz­hořčil se a ře­kl jim: „Nech­te dě­ti při­cházet ke mně a ne­braň­te jim – vž­dyť právě ta­kovým patří Boží králov­ství! 15 Amen, říkám vám, že kdoko­li ne­při­jme Boží králov­ství jako dítě, nikdy do něj nevejde.“

späť na Marek, 10

Príbuzné preklady Roháček

14 No, keď to videl Ježiš, ne­mile to niesol a po­vedal im: Nechaj­te dieťat­ká ísť ku mne a neb­ráňte im, lebo takých je kráľov­stvo Božie.

Evanjelický

14 Keď to Ježiš videl, na­mr­zel sa a po­vedal im: Do­voľte deťom pri­chádzať ku mne a neb­ráňte im, lebo takých je kráľov­stvo Božie.

Ekumenický

14 Keď to Ježiš zbadal, roz­horčil sa a po­vedal im: Nechaj­te deti pri­chádzať ku mne a neb­ráňte im, lebo takým pat­rí Božie kráľov­stvo.

Bible21

14 Když to Ježíš uvi­děl, roz­hořčil se a ře­kl jim: „Nech­te dě­ti při­cházet ke mně a ne­braň­te jim – vž­dyť právě ta­kovým patří Boží králov­ství!

Bible21Marek10,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček