Bible21Lukáš7,8

Lukáš 7:8

Sám jsem pře­ce člověk, který pod­léhá ve­lení a ve­lí vo­jákům. Když něko­mu řeknu ‚Jdi,‘ jde; když řeknu jiné­mu ‚Přijď,‘ při­jde; když řeknu své­mu ot­roku ‚Udě­lej to,‘ udělá to.“


Verš v kontexte

7 Pro­to jsem se ani ne­od­vážil za te­bou při­jít. Řekni jen slovo, a můj služebník bude uz­dra­ven. 8 Sám jsem pře­ce člověk, který pod­léhá ve­lení a ve­lí vo­jákům. Když něko­mu řeknu ‚Jdi,‘ jde; když řeknu jiné­mu ‚Přijď,‘ při­jde; když řeknu své­mu ot­roku ‚Udě­lej to,‘ udělá to.“ 9 Když to Ježíš us­lyšel, uža­sl nad ním, ob­rá­til se a ře­kl zástu­pu, který jej následoval: „Říkám vám, že ta­kovou ví­ru jsem nenašel ani v Izraeli!“

späť na Lukáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

8 Lebo veď i ja som človek, po­stavený pod moc iných, majúc pod sebou vojakov a keď poviem tomuto: Idi! tak ide, a inému: Prij­di! a prij­de, a svoj­mu sluhovi: Učiň toto! a činí.

Evanjelický

8 Veď aj ja som človek pod­riadený vr­ch­nos­ti a mám pod sebou vojakov; keď po­viem tomuto: Choď! - ide, a inému: Poď sem! - príde, a svoj­mu sluhovi: Sprav toto! - urobí.

Ekumenický

8 Veď aj ja som človek pod­riadený vr­ch­nos­ti a mám pod sebou vojakov. Keď po­viem jed­nému: Choď, tak ide. A druhému: Poď sem, tak príde. A svoj­mu sluhovi: Urob to, tak to urobí.

Bible21

8 Sám jsem pře­ce člověk, který pod­léhá ve­lení a ve­lí vo­jákům. Když něko­mu řeknu ‚Jdi,‘ jde; když řeknu jiné­mu ‚Přijď,‘ při­jde; když řeknu své­mu ot­roku ‚Udě­lej to,‘ udělá to.“

Bible21Lukáš7,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček