Bible21Leviticus6,10

Leviticus 6:10

Ne­bu­dou to péci s kva­sem, ne­boť jsem jim to dal jako podíl ze svých oh­nivých obětí. Je to sva­tosvaté, tak jako oběť za hřích a oběť odškodnění.


Verš v kontexte

9 Áron a jeho synové bu­dou jíst, co z ní zůstane. Bu­dou to jíst ne­kvašené, a sice na svatém místě, na nádvoří Stanu setkávání. 10 Ne­bu­dou to péci s kva­sem, ne­boť jsem jim to dal jako podíl ze svých oh­nivých obětí. Je to sva­tosvaté, tak jako oběť za hřích a oběť odškodnění. 11 Každý Áronův mužský po­to­mek smí jíst z oh­nivých obětí Hos­po­di­nu. To je věčné us­tano­vení pro všech­na vaše poko­lení. Coko­li se jich do­tkne, bude svaté.“

späť na Leviticus, 6

Príbuzné preklady Roháček

10 A kňaz si ob­lečie svoje ľanové rúcho i svoje ľanové nohavice si ob­lečie na svoje telo a vez­me preč popol, keď už oheň strávil zápal­nú obeť na ol­tári a složí ho vedľa ol­tára.

Evanjelický

10 Ne­smie sa to piecť kvasené. Dal som im to ako podiel z mojich ohňových obetí. Nech je to svätos­väté ako obeť za hriech a obeť za­dosťučinenia za vinu.

Ekumenický

10 Ne­smie sa to piecť ako kvasené. Dal som im to ako podiel svojich ohňových obiet. Je to svätos­väté ako obeta za hriech a za vinu.

Bible21

10 Ne­bu­dou to péci s kva­sem, ne­boť jsem jim to dal jako podíl ze svých oh­nivých obětí. Je to sva­tosvaté, tak jako oběť za hřích a oběť odškodnění.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček