Bible21Leviticus23,21

Leviticus 23:21

V ten den vy­hlásí­te slavnost. Bu­dete mít svaté shro­máždění; ne­bu­dete dělat žádnou běžnou práci. To je věčné us­tano­vení pro všech­na vaše poko­lení ve všech vašich příbyt­cích.


Verš v kontexte

20 Kněz je pak spo­lu s chle­by prvo­tin a se dvě­ma beránky zvedáním nabídne Hos­po­di­nu. Bude to svaté Hos­po­di­nu, připadne to knězi. 21 V ten den vy­hlásí­te slavnost. Bu­dete mít svaté shro­máždění; ne­bu­dete dělat žádnou běžnou práci. To je věčné us­tano­vení pro všech­na vaše poko­lení ve všech vašich příbyt­cích. 22 Když bu­dete sklízet obi­lí své země, ne­sklízej své pole až do kraje a ne­paběrkuj, co po sklizni zůstalo; nech to chudá­kovi a přis­těhoval­ci. Já jsem Hos­po­din, váš Bůh.“

späť na Leviticus, 23

Príbuzné preklady Roháček

21 A vy­hlásite s­láv­nosť toho is­tého dňa a budete mať sväté shromaždenie; nebudete robiť nijakej práce robot­ného dňa, a bude to večným ustanovením vo všet­kých vašich byd­lis­kách po vašich po­koleniach.

Evanjelický

21 V ten is­tý deň zvolaj­te sláv­nost­né zhromaždenie; nijakú všed­nú prácu ne­smiete konať. To je večné ustanovenie vo všet­kých vašich byd­lis­kách pre vaše po­kolenia.

Ekumenický

21 V ten is­tý deň zvolaj­te sláv­nost­né zhromaždenie. Nebudete konať nijakú ob­vyk­lú prácu. To je trvalé ustanovenie pre všet­ky vaše po­kolenia vo všet­kých vašich byd­lis­kách.

Bible21

21 V ten den vy­hlásí­te slavnost. Bu­dete mít svaté shro­máždění; ne­bu­dete dělat žádnou běžnou práci. To je věčné us­tano­vení pro všech­na vaše poko­lení ve všech vašich příbyt­cích.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček