Bible21Kazatel3,19

Kazatel 3:19

Lidi i zvířa­ta čeká stejný osud – je­den umírá tak jako druhý, všich­ni dý­chají stejný vzduch. Člověk zvířa­ta ničím ne­převy­šuje, všech­no je marnost!


Verš v kontexte

18 Po­mys­lel jsem si: Tím­to způso­bem Bůh lidi zkouší, aby se ukázalo, že jsou zvěř. 19 Lidi i zvířa­ta čeká stejný osud – je­den umírá tak jako druhý, všich­ni dý­chají stejný vzduch. Člověk zvířa­ta ničím ne­převy­šuje, všech­no je marnost! 20 Všich­ni směřují k té­muž mís­tu – všich­ni jsou z pra­chu, všich­ni se do pra­chu zase vracejí.

späť na Kazatel, 3

Príbuzné preklady Roháček

19 Lebo to, čo pri­chádza na synov človeka, pri­chádza i na hovädá; jed­no a to is­té pri­chádza na nich. Jako zomiera toto, tak zomiera i tam­to, a všet­ko to má jed­ného a toho is­tého ducha, ani ne­má človek nič viacej ako hovädo, lebo je všetko már­nosť.

Evanjelický

19 Lebo údel ľudí je i údelom zvierat; je jeden a ten is­tý. Ako zomiera jeden, tak umiera i druhý, a všet­ko jed­nako dýcha. Pre­to človek ne­má pred­nosť pred zvieraťom; lebo všet­ko je már­nosť.

Ekumenický

19 Veď údel ľud­ských synov a údel zvierat je rov­naký: ako zo­mrie jeden, tak zo­mrie i druhý, jeden dych je pre všet­kých. Človek ne­má pred­nosť pred zvieratami, lebo všet­ko je már­nosť.

Bible21

19 Lidi i zvířa­ta čeká stejný osud – je­den umírá tak jako druhý, všich­ni dý­chají stejný vzduch. Člověk zvířa­ta ničím ne­převy­šuje, všech­no je marnost!

Bible21Kazatel3,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček