Bible21Jeremiáš46,8

Jeremiáš 46:8

To Egypt se vzdou­vá jako Nil, jak říční prou­dy v povodni. Prý: ‚Vy­stoupím z břehů, za­plavím zemi, zpustoším měs­ta i s obyvateli.‘


Verš v kontexte

7 Kdo se to vzdou­vá jako Nil, jak říční prou­dy v po­vodni? 8 To Egypt se vzdou­vá jako Nil, jak říční prou­dy v povodni. Prý: ‚Vy­stoupím z břehů, za­plavím zemi, zpustoším měs­ta i s obyvateli.‘ 9 Koně, vpřed! Vozy, divo­ce vyrazte! Vojáci, vzhů­ru do boje – Habešané i Li­byj­ci tří­mající štíty­spo­lu s Ly­dij­ci vy­z­bro­jený­mi lu­ky.

späť na Jeremiáš, 46

Príbuzné preklady Roháček

8 Egypt sa valí hore jako veletok a jako rieky, keď burácajú ich vody. Po­vedal: Vy­j­dem hore, po­kryjem zem, za­hubím mes­to i tých, ktorí bývajú v ňom.

Evanjelický

8 To stúpa Egypt ako Níl a ako rieky hučia jeho vody. Po­vedal: Vy­stúpim, za­kryjem krajinu, za­hubím mes­to i tých, čo bývajú v ňom.

Ekumenický

8 Egypt stúpa ako Níl, ako rieky, ktorých vody sa vl­nia. Hovorí: Budem stúpať a za­plavím zem, zničím mes­to a jeho obyvateľov.

Bible21

8 To Egypt se vzdou­vá jako Nil, jak říční prou­dy v povodni. Prý: ‚Vy­stoupím z břehů, za­plavím zemi, zpustoším měs­ta i s obyvateli.‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček