Bible21Jeremiáš40,12

Jeremiáš 40:12

Všich­ni ti Ži­dé se tedy vrá­ti­li ze všech míst, kam se roz­prch­li, a přiš­li za Geda­liášem do Micpy v jud­ské ze­mi, kde skli­di­li spoustu ví­na a ovo­ce.


Verš v kontexte

11 Také všich­ni judští utečen­ci v Moábu, Amo­nu, Edo­mu i ve všech ostatních zemích us­lyše­li, že babylon­ský král ne­chal v zemi po­zůsta­tek Ži­dů a že je­jich správ­cem jmenoval Geda­liáše, syna Achika­ma, syna Šafanova. 12 Všich­ni ti Ži­dé se tedy vrá­ti­li ze všech míst, kam se roz­prch­li, a přiš­li za Geda­liášem do Micpy v jud­ské ze­mi, kde skli­di­li spoustu ví­na a ovo­ce. 13 Jo­chanan, syn Ka­re­achův, a také ostatní polní ve­li­te­lé přiš­li za Geda­liášem do Micpy

späť na Jeremiáš, 40

Príbuzné preklady Roháček

12 A tak sa na­vrátili všet­ci tí Židia zo všet­kých miest, kde boli za­hnaní, a prišli do zeme Júdovej ku Gedaliášovi do Mic­py a na­spratávali vína a let­ného ovocia veľmi mnoho.

Evanjelický

12 Všet­ci Júdej­ci sa vrátili zo všet­kých krajín, kde boli za­hnaní, prišli do Jud­ska ku Gedal­jovi do Mic­py a na­oberali mnoho hroz­na i ovocia.

Ekumenický

12 Po­tom sa všet­ci Júdov­ci vrátili zo všet­kých miest, kam sa roz­pŕch­li, prišli do Jud­ska ku Gedal­jovi do Mic­py a po­zbierali veľmi veľa vína a ovocia.

Bible21

12 Všich­ni ti Ži­dé se tedy vrá­ti­li ze všech míst, kam se roz­prch­li, a přiš­li za Geda­liášem do Micpy v jud­ské ze­mi, kde skli­di­li spoustu ví­na a ovo­ce.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček