Bible21Jeremiáš19,4

Jeremiáš 19:4

To pro­to, že mě opusti­li a toto místo mi od­cizi­li. Pá­li­li zde ka­di­dlo cizím bo­hům, které ne­zna­li sami ani je­jich ot­cové, ba ani judští králové, a na­plni­li toto místo krví ne­vinných.


Verš v kontexte

3 Vo­lej: ‚S­lyš­te slovo Hos­po­di­novo, králové Judy i obyva­te­lé Je­ruzalé­ma! Tak praví Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le: Hle, do­pustím na toto místo ta­kové neštěstí, že to niko­mu, kdo o tom us­lyší, ne­přestane znít v uších. 4 To pro­to, že mě opusti­li a toto místo mi od­cizi­li. Pá­li­li zde ka­di­dlo cizím bo­hům, které ne­zna­li sami ani je­jich ot­cové, ba ani judští králové, a na­plni­li toto místo krví ne­vinných. 5 Vy­stavě­li také obě­tiště Baalovi, aby tam spalova­li své vlastní dě­ti jako zápalné obě­ti Baalovi – to jsem jim pře­ce ne­přikázal, o tom jsem ne­mlu­vil, to mi ne­přišlo ani na my­sl!

späť na Jeremiáš, 19

Príbuzné preklady Roháček

4 pre­tože ma opus­tili a učinili toto mies­to cudzím a kadili na ňom iným bohom, ktorých ne­znali oni ani ich ot­covia ani kráľovia Júdovi, a na­pl­nili toto mies­to kr­vou ne­vin­ných.

Evanjelický

4 pre­tože ma opus­tili, znešvárili toto mies­to a kadili iným bohom, ktorých ne­poz­nali ani oni, ani ich ot­covia, ani králi Júdu, a na­pl­nili toto mies­to kr­vou ne­vin­ných.

Ekumenický

4 Veď ma opus­tili, toto mies­to mi od­cudzili, pálili tam kadid­lo cudzím bohom, ktorých ne­poz­nali ani ich ot­covia, ani jud­skí králi, a toto mies­to na­pl­nili ne­vin­nou kr­vou.

Bible21

4 To pro­to, že mě opusti­li a toto místo mi od­cizi­li. Pá­li­li zde ka­di­dlo cizím bo­hům, které ne­zna­li sami ani je­jich ot­cové, ba ani judští králové, a na­plni­li toto místo krví ne­vinných.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček