Bible21Jeremiáš11,23

Jeremiáš 11:23

V ča­se, kdy s nimi zúč­tu­ji, přive­du na muže z Ana­to­tu neštěstí a ne­přeži­je ani je­den z nich.“


Verš v kontexte

21 Toto praví Hos­po­din o mužích z Ana­to­tu, kteří ti usi­lu­jí o život a ří­kají: „Ne­pro­ro­kuj Hos­po­di­novým jménem, nebo tě zabijeme.“ 22 Nuže, toto praví Hos­po­din zástupů: „Já s nimi zúč­tu­ji. Je­jich mlá­den­ci padnou mečem, je­jich synové a dce­ry po­mřou hla­dem. 23 V ča­se, kdy s nimi zúč­tu­ji, přive­du na muže z Ana­to­tu neštěstí a ne­přeži­je ani je­den z nich.“

späť na Jeremiáš, 11

Príbuzné preklady Roháček

23 A nebudú mať ostat­ku, lebo uvediem zlé na mužov Anatóta, roku ich navštívenia.

Evanjelický

23 ani len zvyšok nezos­tane z nich, keď pri­vediem po­hromu na mužov z Anatótu v ten rok, keď ich navštívim.

Ekumenický

23 Nezos­tane z nich ani zvyšok, lebo pri­vediem nešťas­tie na ľudí v Anatóte v roku ich navštívenia.

Bible21

23 V ča­se, kdy s nimi zúč­tu­ji, přive­du na muže z Ana­to­tu neštěstí a ne­přeži­je ani je­den z nich.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček