Bible21Izaiáš46,7

Izaiáš 46:7

Nosí ho na ra­menou, tahají se s ním, on po­tom sto­jí, kde ho postaví, na svém místě sto­jí bez hnutí. Když k ně­mu vo­lají, ne­od­po­ví jim, nezachrání je z je­jich soužení.


Verš v kontexte

6 Li­dé sypou zla­to z měšcea váží stříbro na váze – nají­mají zlatníka, aby jim z toho boha udělal, aby ho moh­li v kleče uctívat. 7 Nosí ho na ra­menou, tahají se s ním, on po­tom sto­jí, kde ho postaví, na svém místě sto­jí bez hnutí. Když k ně­mu vo­lají, ne­od­po­ví jim, nezachrání je z je­jich soužení. 8 Vzpo­meň­te si na to a vzmuž­te se, vy zrád­ci, za­mys­lete se!

späť na Izaiáš, 46

Príbuzné preklady Roháček

7 Vez­mú ho na plece a nosia ho; po­tom ho po­stavia na jeho mies­to, a stojí, ne­uh­ne so svoj­ho mies­ta. Áno, ak niek­to kričí na neho, ne­oh­lási sa, ani ho nezach­ráni z jeho úz­kos­ti.

Evanjelický

7 Zdvih­nú ho na plecia a od­nesú; zložia ho na jeho mies­to a on zo­stane stáť, ne­poh­ne sa zo svoj­ho mies­ta; a možno i kričať naň, on ne­od­povie, zo súženia ho nezach­ránia.

Ekumenický

7 Zdvih­nú ho na plece a budú ho niesť. Keď ho zložia, zo­stane stáť a ne­poh­ne sa z miesta. Ak nie­kto k nemu volá, ne­od­povedá, z jeho úz­kos­ti ho ne­vys­lobodí.

Bible21

7 Nosí ho na ra­menou, tahají se s ním, on po­tom sto­jí, kde ho postaví, na svém místě sto­jí bez hnutí. Když k ně­mu vo­lají, ne­od­po­ví jim, nezachrání je z je­jich soužení.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček