Bible21Izaiáš16,3

Izaiáš 16:3

„Po­raď­te se a roz­hodně­te – za­stiň nás jako noc v pravé poledne! Ukryj běžen­ce, ne­zrazuj vy­hnan­ce!


Verš v kontexte

2 Moáb­ské dce­ry jsou při arnon­ských bro­de­chjak vy­plašené ptáče z hníz­da vy­hnané. 3 „Po­raď­te se a roz­hodně­te – za­stiň nás jako noc v pravé poledne! Ukryj běžen­ce, ne­zrazuj vy­hnan­ce! 4 Moábští běžen­ci ať po­bu­dou u tebe, dej jim útočiště před zhoubcem! Násilí to­tiž po­mi­ne, zhou­ba přestanea utlačova­tel zmizí ze země.

späť na Izaiáš, 16

Príbuzné preklady Roháček

3 Daj radu, d­céro Siona, učiň súd a rozrieš, učiň svoju tôňu ako noc, na pravé polud­nie, ukry za­hnaných, Moába, ktorý ne­má mies­ta, ne­odk­ry a nevyzraď!

Evanjelický

3 Daj radu, urob roz­hod­nutie, svoj tieň ob­ráť na noc za jas­ného polud­nia; ukry za­hnaných a uprch­líkov ne­vyz­raď!

Ekumenický

3 Poraď, urob roz­hod­nutie; pre­meň na noc svoj tieň na pravé polud­nie, skry utečen­cov a ne­prez­rádzaj vy­hnan­cov!

Bible21

3 „Po­raď­te se a roz­hodně­te – za­stiň nás jako noc v pravé poledne! Ukryj běžen­ce, ne­zrazuj vy­hnan­ce!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček