EkumenickýIzaiáš16,3

Izaiáš 16:3

Poraď, urob roz­hod­nutie; pre­meň na noc svoj tieň na pravé polud­nie, skry utečen­cov a ne­prez­rádzaj vy­hnan­cov!


Verš v kontexte

2 Ako vy­plašené vtáča, vy­hnané z hniezda, budú dcéry Moábu pri brodoch Ar­nóna. 3 Poraď, urob roz­hod­nutie; pre­meň na noc svoj tieň na pravé polud­nie, skry utečen­cov a ne­prez­rádzaj vy­hnan­cov! 4 Nech u teba bývajú utečen­ci z Moábu, buď im útočis­kom pred ničiteľom! Veď zmizol násil­ník, skončilo sa ničenie, za­hynul utláčateľ krajiny!

späť na Izaiáš, 16

Príbuzné preklady Roháček

3 Daj radu, d­céro Siona, učiň súd a rozrieš, učiň svoju tôňu ako noc, na pravé polud­nie, ukry za­hnaných, Moába, ktorý ne­má mies­ta, ne­odk­ry a nevyzraď!

Evanjelický

3 Daj radu, urob roz­hod­nutie, svoj tieň ob­ráť na noc za jas­ného polud­nia; ukry za­hnaných a uprch­líkov ne­vyz­raď!

Ekumenický

3 Poraď, urob roz­hod­nutie; pre­meň na noc svoj tieň na pravé polud­nie, skry utečen­cov a ne­prez­rádzaj vy­hnan­cov!

Bible21

3 „Po­raď­te se a roz­hodně­te – za­stiň nás jako noc v pravé poledne! Ukryj běžen­ce, ne­zrazuj vy­hnan­ce!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček