Bible21Genesis49,4

Genesis 49:4

Jak voda vz­kypěl jsi – z­tra­til jsi prvenství! Do ložnice svého otce vstou­pil jsi, mé lože od­vážil ses po­sk­vrnit.


Verš v kontexte

3 Ru­bene, tys můj prvorozený, mé síly a mého mužství první plod: přední co do vznešenosti, přední co do mo­ci. 4 Jak voda vz­kypěl jsi – z­tra­til jsi prvenství! Do ložnice svého otce vstou­pil jsi, mé lože od­vážil ses po­sk­vrnit. 5 Ši­me­on a Levi, to jsou bratři; jejich meče jsou kruté nářadí.

späť na Genesis, 49

Príbuzné preklady Roháček

4 Zkypenie u teba jako z­kypenie vody; nebudeš vy­nikať, lebo si vy­stúpil na ložu svoj­ho ot­ca. Vtedy si poškvr­nil moju po­steľ vy­stúpiac na ňu.

Evanjelický

4 Pre­kypel si sťa vody, nebudeš mať pred­nosť, lebo si vstúpil na po­steľ svoj­ho ot­ca, poškvr­nil si mi lôžko, na ktoré si vstúpil.

Ekumenický

4 Pre­kypel si ako voda, nebudeš pr­vý, pre­tože si vošiel na lôžko svoj­ho otca a zne­uc­til si ho. Ľahol si si do mojej po­stele.

Bible21

4 Jak voda vz­kypěl jsi – z­tra­til jsi prvenství! Do ložnice svého otce vstou­pil jsi, mé lože od­vážil ses po­sk­vrnit.

Bible21Genesis49,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček