Bible21Genesis49,30

Genesis 49:30

do jes­kyně na poli Makpe­la, která leží v kanaán­ské zemi na­pro­ti Mamre, na po­li, jež Abraham kou­pil od Efro­na Chetej­ského jako své vlastní po­hře­biště.


Verš v kontexte

29 Po­tom jim přikázal: „Až budu připo­jen ke své­mu li­du, po­chovej­te mě k mým ot­cům do jes­kyně na poli Efro­na Chetej­ského, 30 do jes­kyně na poli Makpe­la, která leží v kanaán­ské zemi na­pro­ti Mamre, na po­li, jež Abraham kou­pil od Efro­na Chetej­ského jako své vlastní po­hře­biště. 31 Tam po­chova­li Abraha­ma i jeho ženu Sá­ru, tam po­chova­li Izáka i jeho ženu Re­be­ku a tam jsem po­choval Léu.

späť na Genesis, 49

Príbuzné preklady Roháček

30 v jas­kyni, ktorá je na poli Mach­pela, ktorá je naproti Mam­remu, v Kananej­skej zemi, ktorú to jas­kyňu kúpil Ab­rahám i s poľom od Ef­rona Hetej­ského, aby mu bolo vlastníctvom na pohrabište.

Evanjelický

30 do jas­kyne na poli Mach­péla oproti Mam­ré v Kanaáne, ktorú Ab­rahám aj s poľom kúpil od Chetej­ca Ef­róna na dedičné poh­rebis­ko.

Ekumenický

30 do jas­kyne, ktorá je na poli Mak­péla, na­proti Mam­ré v Kanaáne. To pole kúpil Ab­rahám od Chetitu Ef­róna, aby mal vlast­né poh­rebis­ko.

Bible21

30 do jes­kyně na poli Makpe­la, která leží v kanaán­ské zemi na­pro­ti Mamre, na po­li, jež Abraham kou­pil od Efro­na Chetej­ského jako své vlastní po­hře­biště.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček