Bible21Genesis42,33

Genesis 42:33

Ten muž, pán té země, nám však ře­kl: ‚U­vi­dí­me, zda jste slušní li­dé! Nech­te jedno­ho z vás u mne, vez­mě­te svým ro­dinám jídlo k za­hnání hla­du a jdě­te.


Verš v kontexte

32 Bývalo nás dvanáct bra­trů, synů naše­ho ot­ce. Je­den už není a nejmladší je právě s naším ot­cem doma v kanaán­ské zemi.‘ 33 Ten muž, pán té země, nám však ře­kl: ‚U­vi­dí­me, zda jste slušní li­dé! Nech­te jedno­ho z vás u mne, vez­mě­te svým ro­dinám jídlo k za­hnání hla­du a jdě­te. 34 Přiveď­te však ke mně svého nejmladšího bra­t­ra! Tak se přesvědčím, že nejste špe­hové, ale slušní li­dé. Teh­dy vám vrátím vaše­ho bra­t­ra a bu­dete sem moci cho­dit nakupovat.‘“

späť na Genesis, 42

Príbuzné preklady Roháček

33 A človek, pán zeme, nám po­vedal: Po tom po­znám, že ste statoční ľudia: Jed­ného svoj­ho brata ponecháte u mňa, a to, čo je na za­pudenie hladu z vašich domov, vez­mite a iďte.

Evanjelický

33 A ten muž, čo je pánom krajiny, nám po­vedal: Podľa toh­to po­znám, či ste statoční: jed­ného zo svojich bratov nechaj­te u mňa, na­ber­te si obilia svojim domácim na utíšenie hladu a choďte!

Ekumenický

33 Ten muž, pán krajiny, nám po­vedal: Či ste statoční, do­zviem sa z toho, že jed­ného zo svojich bratov necháte u mňa. Vez­mite si obilie pre svoje rodiny a choďte!

Bible21

33 Ten muž, pán té země, nám však ře­kl: ‚U­vi­dí­me, zda jste slušní li­dé! Nech­te jedno­ho z vás u mne, vez­mě­te svým ro­dinám jídlo k za­hnání hla­du a jdě­te.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček