Bible21Genesis41,55

Genesis 41:55

A když za­ča­la hla­dovět i ce­lá egyptská zem a lid vo­lal k fa­rao­novi o chléb, fa­rao ře­kl všem Egypťanům: „Jdě­te za Josefem! Udě­lej­te, coko­li vám řekne.“


Verš v kontexte

54 přišlo na řa­du sedm let hla­du, jak Josef před­po­věděl. Ve všech zemích byl hlad, ale v ce­lém Egyptě byl chléb. 55 A když za­ča­la hla­dovět i ce­lá egyptská zem a lid vo­lal k fa­rao­novi o chléb, fa­rao ře­kl všem Egypťanům: „Jdě­te za Josefem! Udě­lej­te, coko­li vám řekne.“ 56 Hlad za­chvá­til ce­lý svět. Josef teh­dy otevřel všech­ny obilnice a pro­dával Egypťanům zrní, ne­boť hlad se roz­máhal i v egyptské ze­mi.

späť na Genesis, 41

Príbuzné preklady Roháček

55 No, potom hladovala i celá zem Egypt­ská, a ľud kričal na fara­ona o chlieb. A fara­on po­vedal všet­kým Egypťanom: Iďte k Jozefovi, a to, čo vám po­vie, budete robiť.

Evanjelický

55 Keď však aj celý Egypt tr­pel hladom a volal k faraónovi o chlieb, faraón po­vedal celému Egyp­tu: Choďte k Jozefovi a čo vám po­vie, urob­te!

Ekumenický

55 Keď už i celý Egypt tr­pel hladom a ľud volal k faraónovi o chlieb, faraón vravel všet­kým Egypťanom: Choďte k Jozefovi a urob­te, čo vám po­vie!

Bible21

55 A když za­ča­la hla­dovět i ce­lá egyptská zem a lid vo­lal k fa­rao­novi o chléb, fa­rao ře­kl všem Egypťanům: „Jdě­te za Josefem! Udě­lej­te, coko­li vám řekne.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček