Bible21Genesis31,42

Genesis 31:42

Kdy­by Bůh mého ot­ce, Bůh Abrahamův a Strach Izákův, ne­byl se mnou, urči­tě bys mě teď pro­pustil s prázdnou! Bůh ale vi­děl mé trápení a dři­nu mých ru­kou a mi­nulou noc vy­ř­kl svůj soud.“


Verš v kontexte

41 Tak mi bylo ve tvém do­mě oněch dvacet let. Čtrnáct let jsem ti sloužil za tvé dvě dce­ry a šest let za tvůj do­by­tek, ale ty jsi mou odměnu desetkrát změnil. 42 Kdy­by Bůh mého ot­ce, Bůh Abrahamův a Strach Izákův, ne­byl se mnou, urči­tě bys mě teď pro­pustil s prázdnou! Bůh ale vi­děl mé trápení a dři­nu mých ru­kou a mi­nulou noc vy­ř­kl svůj soud.“ 43 Lában na to Jáko­bovi od­po­věděl: „Tyto dce­ry jsou mé dce­ry, tyto dě­ti jsou mé dě­ti a ten­to do­by­tek je můj do­by­tek. Všech­no, co vi­díš, je mo­je. Co bych ale dnes ne­u­dělal pro své dce­ry a pro dě­ti, jež se jim na­ro­di­ly?

späť na Genesis, 31

Príbuzné preklady Roháček

42 Nech nie je so mnou Bôh môj­ho ot­ca, Bôh Ab­rahámov a strach Izákov, je is­té, že by si ma bol teraz preč po­slal prázd­neho. Ale moje trápenie a únav­nú prácu mojich rúk videl Bôh; pre­to ťa karhal minulej noci.

Evanjelický

42 Keby nebol so mnou Boh môj­ho ot­ca, Boh Ab­rahámov, a Ten, ktorého sa bál Izák, veru by si ma bol pre­pus­til na­práz­dno. Ale Boh videl moje trápenie i lopotu mojich rúk, pre­to ťa minulej noci na­pomenul.

Ekumenický

42 Keby nebol býval so mnou Boh môj­ho ot­ca, Boh Ab­raháma a Po­strach Izáka, určite by si ma bol pre­pus­til na­práz­dno. Boh však vzhliadol na moje ponižovanie a námahu mojich rúk, pre­to ťa minulej noci na­pomenul.

Bible21

42 Kdy­by Bůh mého ot­ce, Bůh Abrahamův a Strach Izákův, ne­byl se mnou, urči­tě bys mě teď pro­pustil s prázdnou! Bůh ale vi­děl mé trápení a dři­nu mých ru­kou a mi­nulou noc vy­ř­kl svůj soud.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček