Bible21Genesis31,18

Genesis 31:18

a shro­máž­dil všech­na svá stáda. Se vším majetkem, je­hož nabyl, s do­bytkem vlastního chovu, který zís­kal v Pa­dan-ara­mu, se vy­dal ke své­mu otci Izá­kovi do kanaán­ské země.


Verš v kontexte

17 A tak Jákob vstal, naložil své dě­ti a že­ny na vel­blou­dy 18 a shro­máž­dil všech­na svá stáda. Se vším majetkem, je­hož nabyl, s do­bytkem vlastního chovu, který zís­kal v Pa­dan-ara­mu, se vy­dal ke své­mu otci Izá­kovi do kanaán­ské země. 19 (Když před­tím Lában ode­šel stříhat své stádo, Rá­chel své­mu otci ukradla jeho do­mácí bůžky.)

späť na Genesis, 31

Príbuzné preklady Roháček

18 a hnal všetok svoj dobytok a všetok svoj nadobud­nutý majetok, ktorého nadobudol, svoj kúpený dobytok, ktorého nadobudol v Pádan-arame, aby išiel k Izákovi, svoj­mu ot­covi, do zeme Kanaána.

Evanjelický

18 a od­viedol všetok svoj statok i všet­ko, čo mal, čo si nadobudol, totiž svoj vlast­ný statok nadobud­nutý v Pad­dán-Arame, aby sa do­stal k svoj­mu ot­covi Izákovi do Kanaánu.

Ekumenický

18 a od­viedol so sebou všet­ky svoje stáda a všetok majetok, čo nadobudol v Paddan Arame, aby sa do­stal k svojmu ot­covi Izákovi do Kanaánu.

Bible21

18 a shro­máž­dil všech­na svá stáda. Se vším majetkem, je­hož nabyl, s do­bytkem vlastního chovu, který zís­kal v Pa­dan-ara­mu, se vy­dal ke své­mu otci Izá­kovi do kanaán­ské země.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček